灰太狼天气魔方有哪些天气?
“我一定会回来的!” (I will be back!) “我是不会放弃的!” (I won't give up!) “我一定会成功的!” (I will succeed!) 如果说哪句话是《喜羊羊与灰太狼》中灰太狼说得最多的,那么这句话绝对排第一。 当然,这句话其实也算是一式多用了,因为灰太狼真的回来过、也真的放弃过和真的成功过,不过最典型的还是回来这一种用法。 每次灰太狼对喜羊羊说出这句话,基本上就是他又有了什么新的阴谋诡计的时候,例如要把喜羊羊烤着吃的时候、要吃喜羊羊的叔叔阿姨们的时候… 可以说,没有这句话,就没有《喜羊羊与灰太狼》,起码是没有现在这么精彩的《喜羊羊与灰太狼》。
1.下雨了(It is raining) 小时候学课文,学到徐悲鸿先生的《马》的时候,课本里有注解,徐先生原话是“马之四肢皆被雨打湿”,因此这里的“雨”是比喻词,代替的是“水”。 由此联想到《喜羊羊与灰太狼》里,当灰太狼把口水喷到头上变成雨天的时候,实际上是他自己身上的雨水。 所以这里其实应该翻译成“我变湿了”或者类似于“我淋湿了”这样的表达。
2.乌云密布(There are clouds in the sky) 这种天要下雨的情况在现实生活中是最常见的。不过《喜羊羊与灰太狼》中的天气往往是夸张的,所以这种情况出现的时候往往会伴随着其他的天气变化。
3.闪电雷鸣(There are lightning and thunder) 同上。
4.狂风暴雨(It is windy and rainy) 我记得小时候一直认为风越大雨就越大,直到有一次下暴雨的时候我站在树底下看雨滴砸向地面,突然发现原来不是这样。这里的“大风大雨”估计也是指风很大、雨很猛的情况。 和现实生活一样,动画里面的狂风暴雨也经常是伴随着电闪雷鸣出现的。
5.大雪纷飞(It is snowing) 注意,这里说的是雪,而不是冰粒。所以说如果是冬天,并且有大量雪飘落的时候,用这个词是没问题的。但是夏天下冰雹的情况下不能用这个词。
6.阳光明媚(The sun is shining) 阳光可以照射进任何地方,所以只要是有太阳,那就是“阳光明媚”;而阴云密布的情况下,无论是否有雨,都是“乌云密布”。
7.朝霞夕阳(the sunrise/sunset) 这里的意思是“日出日落”,而非“夕阳西下”,因为如果指的是“夕阳西下”的话,那么应该表述为“The sun is going down.” 而“朝阳初升”或者“旭日东升”可以用“The sun rises.” 这里顺便说一下“It is morning.”意思同样是“早晨来了”,但是更偏向于表示时间点的“It is six o’clock.”则更确切地表示“六点钟到了”。