上海嬢嬢是什么意思?
“孃孃”是南京人对于中年妇女的称呼,这个词在上海话里也广泛使用着。 “孃”这个字在《现代汉语词典》里的意思就是“母亲”;而“孃孃”就是“妈妈”“娘娘”的意思了!所以,上海的“嬢嬢”和南京的“孃孃”是一样的——都是指母亲的同义词。 那为什么“娘”字会出现在“嬢嬢”里呢?这是因为“娘子”一词在古代就有“母亲”之意。
比如: (1)《礼记·内则》:“子事父母……左右佩用。”“用”指用作装饰的玉器,这里“佩用”的“佩”字意思是“用玉做成的装饰品”,引申为佩戴。这句话的意思是:儿子侍奉父母,在左边、右边都要各有一件首饰作为装饰。这里面的“母”字就表示母亲。
(2)《战国策·秦策三》:“秦王使人遗赵王书曰:‘寡人闻赵王之夫人,乃寡妇清也。’”其中的“夫”字也是“丈夫”“老公”的意思,引申为男子。而“寡人”就是“我(是个寡夫)”的意思。这句说:秦王送信给赵王说:我听说赵王的夫人是位寡妇。
古代的“娘”就是“妻子”“夫人”的意思。所以,把“娘”放在词尾构成的双音节词语“娘子”“新娘”里的“娘”字,意思还是“妻”。如: (3)元·马致远《汉宫秋》第四折:“想当日花阴月影,曾把鸳鸯戏。怎禁他蛾眉挑逗,引起俺妇人见识。”“妇”和“女”字都表示“女子”。
(4)元·乔吉《金钱记》第三折:“小官儿在此安歇,夫人好歹来呀。”这里的“夫”字同样是“丈夫”“男人”的意思。 所以啊,“娘”字用在词尾构成的词语中,其实都暗含了一个“妻”字在里面——“娘子”“新娘”“夫人”……这些词语里的“娘”,其实就是“妻”的意思啦! 上海人说“孃孃”的意思其实是“妈妈”,这个含义正是来自“娘”字在“孃孃”中的隐含意义。